Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Du Già Sư Địa Luận [瑜伽師地論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 83 »»
Tải file RTF (8.907 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.65 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.84 MB)
T, Normalized Version
T30n1579_p0760a04║
T30n1579_p0760a05║
T30n1579_p0760a06║ 瑜伽 師地論卷第八 十三
T30n1579_p0760a07║
T30n1579_p0760a08║ 彌勒 菩薩說
T30n1579_p0760a09║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T30n1579_p0760a10║ 攝異門分之 上
T30n1579_p0760a11║ 如是已說攝釋。 云 何 攝異門。總嗢拕南曰。
T30n1579_p0760a12║ 白品與黑品 異門等宣說
T30n1579_p0760a13║ 為開悟義覺 略總頌應知
T30n1579_p0760a14║ 別 嗢拕南曰。
T30n1579_p0760a15║ 師第一 二 慧 四種善說等
T30n1579_p0760a16║ 亦有因緣等 施戒道廣說
T30n1579_p0760a17║ 此中大師所謂如來。紹師即是第一 弟子。如
T30n1579_p0760a18║ 彼尊者舍利 子等。言襲師者。謂軌範師。若
T30n1579_p0760a19║ 親教師。若同法者。能開悟者。令憶念者。大
T30n1579_p0760a20║ 師即是立聖教者。紹師即是傳聖教者。襲
T30n1579_p0760a21║ 師即是隨聖教者。開許制 止一 切應作不
T30n1579_p0760a22║ 應作故。時時教授教誡轉故。當知即是能說
T, Normalized Version
T30n1579_p0760a04║
T30n1579_p0760a05║
T30n1579_p0760a06║ 瑜伽 師地論卷第八 十三
T30n1579_p0760a07║
T30n1579_p0760a08║ 彌勒 菩薩說
T30n1579_p0760a09║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T30n1579_p0760a10║ 攝異門分之 上
T30n1579_p0760a11║ 如是已說攝釋。 云 何 攝異門。總嗢拕南曰。
T30n1579_p0760a12║ 白品與黑品 異門等宣說
T30n1579_p0760a13║ 為開悟義覺 略總頌應知
T30n1579_p0760a14║ 別 嗢拕南曰。
T30n1579_p0760a15║ 師第一 二 慧 四種善說等
T30n1579_p0760a16║ 亦有因緣等 施戒道廣說
T30n1579_p0760a17║ 此中大師所謂如來。紹師即是第一 弟子。如
T30n1579_p0760a18║ 彼尊者舍利 子等。言襲師者。謂軌範師。若
T30n1579_p0760a19║ 親教師。若同法者。能開悟者。令憶念者。大
T30n1579_p0760a20║ 師即是立聖教者。紹師即是傳聖教者。襲
T30n1579_p0760a21║ 師即是隨聖教者。開許制 止一 切應作不
T30n1579_p0760a22║ 應作故。時時教授教誡轉故。當知即是能說
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 100 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.907 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.23.105.244 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập